| |
188 Język źródłowy Vercingetórige Fugato omni equitatu Vercingetorige copias suas, ut pro castris conlocaverat, reduxit protinusque Alesiam, quod est, oppidum Mandubiorum, iter facere coepit celeriterque impedimenta ex castris educi et se subsequi iussit. Ukończone tłumaczenia Vercingetórix | |
| |
| |
182 Język źródłowy Caesar ea legione, quam secum habebat,... Caesar ea legione, quam secum habebat, militibusque, qui ex prouincia conuenerat, a lacu Lemanno, qui in flumen Rhodanum fluit, ad montem Iuram, qui fines Sequanorum ab Heluetiis diuidit, murum fossamque perducit. Ukończone tłumaczenia Cèsar, amb la legió que ell comandava... César, con la legión que se encontraba con él... | |
| |
236 Język źródłowy Consells de cuina Consigli: lo zucchero nello stampo tende ad attaccare: preferisco usare pane grattuggiato fine; può essere eseguita con zucchero di canna, ma è difficile da far sciogliere; può essere eseguita con farina integrale, ma ingozza (almeno noi diciamo così): provare metà farina bianca, metà integrale. Ukończone tłumaczenia Consells de cuina | |
| |
101 Język źródłowy Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie". Sana yardimci olmak istedim Özür dilerim. Sana yardimci olmak istedim. Her halikarda, gene de seni cok severim. Bu günlerde seni cok özleyecegim.
Ukończone tłumaczenia QuerÃa ayudarte | |
223 Język źródłowy Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie". Quocirca ante omnia singulares quasdam totius... Quocirca ante omnia singulares quasdam totius ipsius conditiones, precipuas deinde partium suarum qualitates parumper attingemus. Plura de capite nostro etiam atque etiam considerantibus nobis pre ceteris membris data ei et exhibita privilegia fuisse constabat. es un texto del renacimiento de G. Manetti Ukończone tłumaczenia Por lo cual, ante todo abordemos las principales... | |
| |
| |
| |
162 Język źródłowy Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie". scito hoc Scito hoc super omnia.
Haec vita est tua una sola.
Dum vita superest,
utere maxime quoque puncto,
momento, et hora quae habes.
Tempus neminem non manet.
Noli manere tempus. Ukończone tłumaczenia Ten en cuenta esto: Ricordati questo: | |
| |
| |
| |